跳至主要內容 跳至主選單

藝術

永遠懷念饒宗頤教授 ─ 香港大學饒宗頤學術館展

日期: 2018年4月13日 - 5月25日
時間: 上午10:00 - 下午5:00(星期一至五)
(公眾及大學假期休息)
地點: 香港大學饒宗頤學術館(香港薄扶林 香港大學鄧志昂樓)
查詢: 3917 5598

 

 

前言

 

       饒宗頤教授於二零一八年二月六日凌晨安然而去,對他自己來說,是一個得大自在的境界。但是不單對於中國,甚至世界學術界、藝術界來說,卻是一個不可彌補的巨大遺憾。

       饒教授在學術及藝術多個不同領域上,作出篳路藍縷的開創性貢獻,大家對他會永遠地景仰與懷念。

       他一生都主張中國文化各個領域,尤其是學術與藝術,一定會不斷向前、不斷進步、長流不息。他更指出二十一世紀是中國文化復興的年代,中國文化將是推動世界文化向前的主要力量,同時這一個世紀也會是一個「東學西漸」的年代。而他對自己這個信念,一直都是不遺餘力地身體力行。

       是次展覽展出了饒教授在上世紀六十年代到逝世前所作的書畫作品,數量雖然不算很多,但卻反映出他在書畫藝術上不斷尋求發展的精神,亦是其「求真、求是、求正」的表現。

       芳草有情,夕陽無語。謹以此展作為對饒教授的一種言語不足以表達的敬意。

 

Foreword

 

On 6th February 2018, Professor Jao Tsung-i passed away peacefully in the small hours of the morning. For himself, he had obtained infinite peace. However, it is undoubtedly a huge loss for the academic and art circles in the Chinese society, even the world.

In the past decades, Professor Jao had made pioneering contributions to various fields in art and academia. For these achievements, he will be honored and reverenced forever.

He always believed that the various realms of Chinese culture, particularly those in academic and art, will never cease moving onward like an endless stream. He also indicated that the 21st century is the era of the renaissance of Chinese culture, which will become the main force of driving forward world culture; meanwhile, it will also be the era of “the introduction of Chinese culture to the West”, and he had practiced that personally with such faith.

Since ancient times, there have been few people excel in both academic and artistic fields. The most representative scholar artists are Su Shi of the Song dynasty and Fang Yizhi of the late Ming dynasty, and modern art critics consequently have highly estimation of Professor Jao’s artworks because he demonstrates that the stream of traditional Chinese painting and calligraphy is endless and of boundless vitality.

This exhibition presents Professor Jao’s paintings and calligraphic pieces accomplished between the 60s of the previous century and 2017. Although there are only a number of works, his spirit of constant striving for innovation and breakthrough in the creation of art is fully demonstrated through the exhibits, and further embody the “pursuit of correctness, truth, and neutrality.

Our remembrance of him is beyond any expressive words. This exhibition is sincerely dedicated to Professor Jao Tsung-i.

 

​​